LOVE MELODY is one of Charbel Baini's books translated from Arabic into English

Betrayal

 

-1-

How could he raise his eyes

And look me in the face

And betray me without me betraying him

And soil his conscience 

With the dust of his madness

And get lost 

Behind his embarrassing situations?!

Despite my doubt and the truth of my feelings

I decided to erase the illusion from my mind

And justify my beloved's excessive tricks

And be patient. 

And create a thousand excuses!

-2-

How can he greet me?

And plant his dark hands in mine?

And say: I missed you?

You are the shining stars in my sky?

You are the happiness sleeping within me?

You are my life and the light of my eyes?

And there is no one like you?!

-3-

As for me. 

I no longer ask?

I got used to the lies 

And the betrayal.

And I learned how cling to the wood 

Of my salvation before I drown, 

And increase my faith after despair, 

And move my mountains to a blue sea, 

Whose brow and boat have not been stained,

And overcome the torment 

With the intoxication of the drunkard, 

Who now drinks wine

However, he pleases, 

And they count it as aged wine! 

-4-

What do I care? It doesn't matter.

Even if he betrays me a little,

And on the paths of recklessness,

He slaughters chastity.

The important thing is 

That he remains with me,

More obedient than my own imagination,

And rests his head coquettishly 

On my shoulder,

And I cover him with my shawl,

And he says: 

There's no one like you in the world,

Oh, you who bring peace to my mind...

And despite my doubts 

And the truth of my feelings,

I decided to erase the illusion 

From my mind,

And make it fly away. 

The wings of fate

And laugh with a big smile 

And whisper to my cup:

His presence with me is enough!

**