LOVE MELODY is one of Charbel Baini's books translated from Arabic into English

The wax of your body is alight

 

-1-

When the wax of your body is alight

The sand and the shore rejoice

And the duck rests

And the wave claps until it is full

And clings to rich your chest... 

And rises on it

Like a child, to jump.

-2-

...And for years and years, 

My shores have been forgotten

No sun for them It rises

And its light shines

On your sweet hills

-3-

And that's why the promise

Is delayed even more

It lingers in the night of the barren land

And the valley darkens

I am alone, waiting

The waves are rising

And with them rise arches

That their people will not return

-4-

Oh, woe to you, woe to you

Oh, ignorant waves

Whose tears float

On the rocks Thirsty

And time has no life

It dies before my eyes

It consumes my dreams

That aged on the embers

-5-

Oh, if only I could

Colour the sea blue

For the eyes of a mermaid

Waiting for summer

So that she might drown in its sun

And swim before her

While her body writhes

I gasp with her image

Every time the candle lights up!

**